podles.pl

Pompeii

Bastille

Album

All This Bad Blood (Belgian Edition)

Data wydania

21 luty 2013

Producent

Dan Smith

Tekst Oryginalny

I was left to my own devices Many days fell away with nothing to show And the walls kept tumbling down in the city that we love Great clouds roll over the hills bringing darkness from above Chorus But if you close your eyes Does it almost feel like nothing changed at all? And if you close your eyes Does it almost feel like you've been here before? How am I gonna be an optimist about this? How am I gonna be an optimist about this? We were caught up and lost in all of our vices In your pose as the dust settled around us And the walls kept tumbling down in the city that we love Great clouds roll over the hills bringing darkness from above Chorus But if you close your eyes Does it almost feel like nothing changed at all? And if you close your eyes Does it almost feel like you've been here before? How am I gonna be an optimist about this? How am I gonna be an optimist about this? Oh where do we begin? The rubble or our sins? Oh, oh where do we begin? The rubble or our sins? And the walls kept tumbling down in the city that we love Great clouds roll over the hills bringing darkness from above Chorus But if you close your eyes Does it almost feel like nothing changed at all? And if you close your eyes Does it almost feel like you've been here before? Oh, how am I gonna be an optimist about this? How am I gonna be an optimist about this? If you close your eyes Does it almost feel like nothing changed at all?

Tłumaczenie

Eheu *x8 Pozostawiono mi moje własne sztuczki Minęło wiele dni, które niczego nie wykazały A mury nie przestawały się walić w mieście, które kochamy Wielkie chmury przetoczyły się nad wzgórzami, przynosząc ciemność z góry Ale jeśli zamkniesz oczy Czy nie wydaje się, jakby nic w ogóle się nie zmieniło? I jeśli zamkniesz oczy Czy nie wydaje się, że już tutaj byłeś? Jak mam być optymistą w tej sytuacji? Jak mam być optymistą w tej sytuacji? Dopadły nas i zgubiły wszystkie nasze występki (Pozostawaliśmy) w Twojej pozie kiedy pył osiadał naokoło nas A mury nie przestawały się walić w mieście, które kochamy Wielkie chmury przetoczyły się nad wzgórzami, przynosząc ciemność z góry Ale jeśli zamkniesz oczy Czy nie wydaje się, jakby nic w ogóle się nie zmieniło? I jeśli zamkniesz oczy Czy nie wydaje się, że już tutaj byłeś? Jak mam być optymistą w tej sytuacji? Jak mam być optymistą w tej sytuacji? Och, od czego zaczęliśmy? Od rumowisk, czy naszych grzechów? Och, och, od czego zaczęliśmy? Od rumowisk, czy naszych grzechów? A mury nie przestawały się walić w mieście, które kochamy Wielkie chmury przetoczyły się nad wzgórzami, przynosząc ciemność z góry Ale jeśli zamkniesz oczy Czy nie wydaje się, jakby nic w ogóle się nie zmieniło? I jeśli zamkniesz oczy Czy nie wydaje się, że już tutaj byłeś? Jak mam być optymistą w tej sytuacji? Jak mam być optymistą w tej sytuacji? Ale jeśli zamkniesz oczy Czy nie wydaje się, jakby nic w ogóle się nie zmieniło? *eheu ! po łacinie znaczy "niestety!" albo "biada!